سفارش تبلیغ
صبا ویژن

دارالترجمه رسمی

دارالترجمه فوری

برای ترجمه فوری اسناد و یا قرارداد مترجم باید به زبان مبدأ و مقصد و تا حدودی متن مسلط باشد. مترجم همچنین باید متون و اسناد زیادی را ترجمه کرده باشد و بتواند در سریع ترین زمان ممکن ترجمه را انجام دهد. ترجمه فوری دقیق برای همه نیست و به یک مترجم بسیار حرفه ای و بسیار سریع نیاز دارد. به عنوان مثال، اگر یک مترجم معمولی قادر به ترجمه 1500 تا 2000 کلمه در روز باشد، یک مترجم سریع و حرفه ای می تواند حدود 6000 کلمه را ترجمه کند.

 

 معمولاً زمان تحویل عادی برای ترجمه رسمی تنها 5 روز با مهر مترجم رسمی است، اما اگر این ترجمه نیاز به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه داشته باشد، یک هفته در نظر گرفته می شود و اگر قصد دارید این کار را در کمتر از این زمان انجام دهید وقتی ترجمه شما آماده شد، هزینه بلافاصله محاسبه می شود.

 

 کلیه مدارک رسمی هر شخص اعم از شناسنامه، گواهینامه رانندگی، گواهی ازدواج، وکالتنامه، گذرنامه و حتی گواهی فوت صادره از مراجع دولتی در هر کشور، سند رسمی محسوب می شود و ترجمه آن باید به صورت رسمی توسط مترجم رسمی کشور انجام شود. قوه قضاییه مورد قبول ارگانهای دولتی خارج از ایران.

 

اما جالب است بدانید که در قسمت ویزای توریستی اکثر سفارتخانه ها از جمله سفارت های اتریش، آلمان ترجمه رسمی مدارک را بدون تایید قوه قضاییه می پذیرند و نیازی به صرف وقت و هزینه برای گرفتن تاییدیه ندارید. وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه. ترجمه خیلی زود و حتی در کمتر از 24 ساعت در اختیار متقاضی قرار خواهد گرفت.

 

 

ترجمه رسمی در اکثر موارد برای استفاده در خارج از کشور نیاز به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه دارد اما از طرفی با محدودیت زمانی زیادی مواجه هستید. در این گونه موارد کار شما باید سریعتر انجام شود و در کمترین زمان ممکن به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه خواهد رسید. برای این کار ترجمه رسمی را با مهر مترجم در اختیار شما قرار می دهیم و تمبر را باطل می کنیم. از دادگستری و وزارت امور خارجه فقط حداکثر 3 ساعت انجام می شود.